La Suède exprime ses doutes quant à l’incorporation du catalan, du galicien et du basque comme langues de l’UE

« Il existe de nombreuses langues minoritaires qui ne sont pas officielles au sein de l’UE », déclare le gouvernement suédois.

MADRID/BRUXELLES, le 13 septembre (EUROPA PRESS) –

Le gouvernement suédois a reconnu mercredi avoir des doutes quant à l’incorporation du catalan, du basque et du galicien comme langues officielles au sein de l’UE et, bien qu’il n’ait pas encore pris de position définitive, il a indiqué qu’il étudierait les effets budgétaires. et le fonctionnement que cette initiative impliquerait.

L’exécutif suédois est « indécis » quant à la possibilité de modifier le règlement numéro 1, qui fixe les langues officielles de l’UE, selon la ministre des Affaires européennes, Jessika Roswall. Stockholm veut examiner « plus en détail » quelles sont les conséquences « juridiques et financières » de la proposition, si Roswall a déjà souligné qu' »il existe de nombreuses langues minoritaires qui ne sont pas officielles au sein de l’UE ».

À la mi-août, le gouvernement espagnol a demandé au Conseil que le catalan, le basque et le galicien soient intégrés dans la réglementation qui régit le régime linguistique, qui date de 1958 et compte 24 langues officielles. Tout changement nécessite l’unanimité des Vingt-Sept et ne peut donc avoir lieu si un seul État membre s’y oppose.

L’Espagne, en tant que présidence tournante de l’UE, a inscrit ce sujet à l’ordre du jour du prochain Conseil des ministres des Affaires générales, qui se tiendra mardi 19 prochain, avec l’intention d’en débattre et éventuellement de procéder à un vote.

Cependant, diverses sources diplomatiques consultées par Europa Press jugent prématuré de supposer qu’il y aura une décision sur les Vingt-Sept car plusieurs partenaires ont des doutes sur le coût de la mesure et sur la manière dont elle pourrait affecter d’autres langues minoritaires de l’UE. .