Serret parlera du statut officiel du catalan avec les ambassadeurs de l’UE lundi à Madrid

Le gouvernement promouvra une « campagne de communication » dans les pays de l’UE en faveur de la bureaucratie

BARCELONE, 13 octobre (EUROPA PRESS) –

La ministre de l’Action étrangère et de l’Union européenne de la Generalitat, Meritxell Serret, rencontrera ce lundi à Madrid les ambassadeurs des pays de l’UE pour discuter du statut officiel du catalan dans l’Union, des réunions qui auront lieu une semaine avant le Conseil du Parlement européen. débattez et votez à nouveau sur cette question.

Dans une interview accordée à Europa Press, Serret a précisé qu’à la fin de la semaine il se rendra à Bruxelles pour continuer à « nouer davantage de contacts » avec des représentants de plusieurs pays européens pour aborder ce sujet, et il a souligné que la délégation du gouvernement auprès de l’UE est tisser également un réseau de relations avec des représentants des différents États européens pour échanger sur cette question.

Le 19 septembre, les 27 pays de l’UE ont reporté la décision sur la demande espagnole de rendre officielle l’utilisation du catalan, du basque et du galicien dans l’UE – qui doit être unanime – jusqu’à ce qu’il y ait un avis juridique du Conseil de l’UE. les conséquences de la mesure et une analyse de l’impact économique et pratique de l’application de l’initiative.

« Nous améliorons également l’ensemble du discours sur la base des conversations que nous avons eues », a expliqué la conseillère, qui a affirmé qu’il y avait 10 millions de locuteurs catalans, que c’était une langue officielle, à son avis, très structurée et avec beaucoup de de capacité à mettre à jour la terminologie.

CAMPAGNE DE COMMUNICATION

Il a également défendu que les nouvelles technologies d’intelligence artificielle peuvent être appliquées à la traduction et à la correction et que la Catalogne dispose de « écoles de pointe pour la formation de traducteurs et d’interprètes », et il espère que ces éléments donneront force et confiance à la proposition.

Serret a annoncé que le gouvernement envisageait de « lancer une campagne de communication dans les prochains jours » dans différents pays de l’UE pour aborder la proposition de manière empathique et pour qu’elle soit considérée comme une contribution au renforcement du projet européen et de la diversité culturelle. , a détaillé le conseiller.

Cette campagne sera lancée en coordination avec les délégations gouvernementales de tous les pays de l’UE mais « elle ne sera pas homogène », mais la manière dont elle arrivera et s’exprimera dans chaque pays variera, a précisé Serret.

« BONNE » INTERLOCTION AVEC LE GOUVERNEMENT

L’édile catalane a souligné que son département entretient un « dialogue ouvert et bon » avec le gouvernement central et que ses équipes parlent et partagent des informations sur le statut officiel du catalan, et a souligné que le département essaie d’apporter un soutien positif au travail. de l’Exécutif central pour assurer la réussite de l’initiative.

Serret a soutenu la proposition du gouvernement central de réformer le Règlement 1 de 1958 qui établit le régime linguistique de l’Union, afin que l’Espagne assume le coût de la reconnaissance du catalan, du basque et du galicien comme langues officielles : « Au niveau du cadre financier, il y a non, il doit y avoir un problème », a-t-il ajouté.

OFFICIEL AU NIVEAU DE L’ÉTAT

L’édile catalane a affirmé que le statut officiel au niveau de l’État « doit être une garantie pour faire progresser ce statut officiel au niveau européen », puisqu’elle assure qu’il n’y a pas beaucoup de langues européennes qui soient également officielles au niveau de l’État.

En outre, Serret affirme que le catalan est parlé par 10 millions de personnes, « loin devant certains des États qui en sont aujourd’hui membres et dont la langue officielle est reconnue ».

Il a affirmé que les coûts de traduction de toutes les institutions représentent environ 1% du budget commun de toutes les institutions de l’UE, selon ses données : « C’est moins de deux euros par habitant. Nous pensons que l’ajout du catalan, du basque et du galicien Cela ne signifie pas, par rapport à ce que représentent ces 24 langues, un déséquilibre au niveau budgétaire.

UN AN DANS LA CONSELLERIA

Serret a assuré qu’elle se sentait « heureuse et fière » du travail réalisé au cours de la première année en tant que ministre de l’Action étrangère, après le départ de Junts du gouvernement en octobre 2022.

Il a souligné qu’il a atteint des objectifs tels que « reconstruire le consensus » avec le secteur de la coopération au développement et les groupes parlementaires, après qu’il y ait eu des désaccords et des désaccords dans ce domaine avec l’ancienne conseillère, Victòria Alsina, a-t-il déclaré textuellement.

« En fait, lors du débat de politique générale de 2022, je crois que la seule motion du gouvernement qui n’a pas été approuvée a été celle des Affaires étrangères à cause de ce blocus », a reproché Serret, qui a souligné les bonnes relations entre le gouvernement et le secteur et les ONG. a abouti à un plan directeur de coopération 2023-2026 approuvé, selon elle, avec le maximum de consensus.