Le Parlement européen « étudie les possibilités » d’utiliser le catalan, le galicien et le basque en séance plénière, comme demandé par le gouvernement

STRASBOURG (FRANCE), 24 oct. (EUROPE PRESS) –

Le Parlement européen « étudie toutes les possibilités » concernant l’utilisation du catalan, du galicien et du basque lors des sessions plénières après que le gouvernement a envoyé une lettre à Strasbourg en septembre pour demander leur admission comme langues d’usage dans l’hémicycle, comme l’indique le présidente de l’institution, Roberta Metsola, dans une interview à Europa Press.

Metsola a confirmé que la pétition, annoncée fin juillet mais qui lui a été transmise par le gouvernement de Pedro Sánchez à la mi-septembre, a été transférée au Bureau du Parlement européen, l’organe chargé de prendre une décision sur l’affaire, mais a nuancé que l’affaire est toujours pendante car les services parlementaires examinent « quelles sont les possibilités ».

Cependant, il a rappelé que depuis 2006 « tout citoyen espagnol peut écrire au Parlement européen ou s’adresser à cette institution dans n’importe quelle langue officielle de l’Espagne » et, dans ces cas, la réponse au citoyen est envoyée « dans la langue choisie » par l’Est.

L’homme politique maltais, qui se rend à Santander mardi pour assister au Forum mondial sur le leadership des jeunes avec le roi Felipe VI, a expliqué que bien que le Parlement européen dispose déjà de procédures claires pour les communications avec les citoyens, dans le cas soulevé par le gouvernement, le Parlement européen examine toujours « Que faire ».

La Table devait initialement discuter de la question lors de sa réunion du 3 octobre, mais elle n’a finalement pas été inscrite à l’ordre du jour. La prochaine réunion du Bureau aura lieu le 21 novembre, au début de la prochaine session plénière à Strasbourg, bien qu’il n’y ait pas encore de date précise pour aborder la question.

La proposition espagnole est intervenue après avoir été convenue lors de la table de dialogue entre le gouvernement et la Generalitat le 27 juillet, mais elle a besoin de l’approbation des Vingt-sept pour aller de l’avant.

Pour qu’une langue soit utilisée lors de la session plénière du Parlement européen, elle doit être considérée comme une langue officielle de l’UE, un statut qui est actuellement accordé à 24 langues européennes, parmi lesquelles le catalan, le galicien et le basque.

Un précédent similaire est celui du gaélique, qui depuis 2007 a commencé à être considéré comme une langue officielle et de travail dans l’Union européenne, bien que l’adhésion de l’Irlande remonte à 1973.

Certaines publications et documents de l’Union européenne sont actuellement traduits en catalan, tandis que la Commission européenne utilise le catalan comme langue habituelle avec les citoyens à travers la représentation de Barcelone.

Le gouvernement espagnol avait déjà demandé que ces langues soient reconnues comme officielles dans l’UE en décembre 2004, bien qu’à l’époque il n’ait pas demandé la modification nécessaire des traités, ils n’étaient donc pas considérés comme officiels.